• Défier les barrières de la langue
  • Des cabines d’interprétation professionnelles
  • L’interprétation simultanée : notre métier
  • L’interprétation de conférence
  • Une passion pour le métier d’interprète

L’interprétation simultanée

L’interprétation simultanée

Comme son nom l’indique, l’interprétation simultanée désigne le mode d’interprétation où l’interprète traduit le discours oral d’un orateur 'simultanément'. Les interprètes assurant l’interprétation simultanée – on les appelle également interprètes de conférence – travaillent en binôme vers une langue, dans une cabine d’interprétation.  Ils entendent les orateurs dans leurs écouteurs et traduisent simultanément leurs interventions au moyen d’un microphone. Un récepteur et des écouteurs permettent alors aux auditeurs d’entendre cette même traduction. 

Cette méthode de traduction est la plus demandée : tant l’auditeur que le client s’accordent à reconnaître que cette technique allie confort et efficacité. Pour des groupes de plus petite taille voire des réunions informelles (avec toutefois un maximum de deux langues), une valise peut également être utilisée. Cette solution pratique et mobile permet également d’assurer une interprétation simultanée sans devoir installer de cabine pour interprètes.

Vous souhaitez obtenir un conseil ou une offre sans engagement ? Appelez le 0032 475 69 78 21.